Pour un monde exempt des toxines chimiques

Traduit par Maya Samaha La concentration des polluants chimiques toxiques continue à augmenter dans les différents milieux écologiques, et également dans nos corps, malgré plusieurs siècles des...

La pollution de l’air dans la ville de Damas

Traduit de l’arabe par Maya Samaha|  La pollution est connue généralement comme étant tout changement quantitatif ou qualitatif dans les composants vivants et non vivants de l’environnement....

Les fondations écologiques du développement

La grande augmentation du nombre de la population mondiale (environ sept milliards de personnes) a provoqué une augmentation des taux du développement économique, qui a doublé les tentatives...

La biodiversité et le 21e siècle

Traduit par Maya Samaha| Si nous observons les facteurs destructifs de l’écosystème en tant qu’explosion de la population, dégradation de l’environnement, pollution, ainsi que génie génétique,...

La Costa Brava: quel scandale… Quel prix?

Nous ne savons pas s’il existe un précédent historique ayant employé le remblayage de la mer au profit d’un dépotoir de déchets. Nous connaissons trop souvent que les opérations du remblayage de la...

La conservation de la biodiversité

Plusieurs pensent dans le monde Arabe par erreur que la conservation de la biodiversité n’est qu’un mouvement naïf pour protéger les papillons ou les tortues, etc. Ils ne savent pas que la...
Publisher: Lebanese Company for Information & Studies
Editeur : Société Libanaise d'Information et d’Etudes
Rédacteur en chef : Hassan Moukalled


Consultants :
LIBAN : Dr. Zaynab Moukalled Noureddine, Dr Naji Kodeih
SYRIE : Joseph el Helou, Asaad el kheir, Mazen el Makdesi
EGYPTE : Ahmad Al Droubi
Directeur Éditorial : Bassam Al-Kantar

Directeur Administratif : Rayan Moukalled

Addresse: Liban, Beyrouth, Badaro, Sami El Solh | Immeuble Al Snoubra, B.P. 113/6517 | Téléfax : +961-01392444 - 01392555-01381664 |email: [email protected]

Pin It on Pinterest